SONO LANDON en esperanto significa: tierra sonora. Entre este paisaje digital rodeado de bits, elijo sembrar en esta virtualidad de la nada, mis trabajos vinculados al espacio sonoro. Una palabra veloz en el aire, una nota suspendida en el espacio, un ejercicio para matizar el silencio.
SONO LANDON in Esperanto means: earth sound. Among the digital landscape surrounded by bits, I choose to plant in this virtuality of nowhere, my work related to sound space. A quick word on the air, a note suspended in space, an exercise to refine the silence.

martes, 14 de enero de 2014

Huellkurven 2 - Magazine (2014)


Huellkurven es una revista de poesía sonora en línea y una serie de eventos dedicados a la poesía sonora, lautpoesie, poesía ruidista, composición de sonido-texto, poesia auditiva, audio poesía etc
Huellkurven is an online sound poetry magazine and a series of events dedicated to sound poetry, poésie sonore, lautpoesie, noise poetry, sound-text composition, auditive poesie, audio poetry etc.

Dirk Huelstrunk / Felipe Cussen / Gerald Zahn, Anita Land / Giovanni Fontana / johannes leo weinberger / Juan Angel Italiano / Liesl Ujvary, Katharina Serles / Nathan Walker / Poetryamenita / Sandrine Deumier, Philippe Lamy / SJ Fowler / Sophie Reyer, Reinhold Schinwald / Stief Marreyt / Tanja Fuchs / Teresa Schwind / Tóth Kinga / W. Mark Sutherland / wolfgang fuchs / Wolfgang Nöckler / Zuzana Husárová

http://www.huellkurven.net/magazine.php

No hay comentarios:

Publicar un comentario