SONO LANDON en esperanto significa: tierra sonora. Entre este paisaje digital rodeado de bits, elijo sembrar en esta virtualidad de la nada, mis trabajos vinculados al espacio sonoro. Una palabra veloz en el aire, una nota suspendida en el espacio, un ejercicio para matizar el silencio.
SONO LANDON in Esperanto means: earth sound. Among the digital landscape surrounded by bits, I choose to plant in this virtuality of nowhere, my work related to sound space. A quick word on the air, a note suspended in space, an exercise to refine the silence.

viernes, 8 de mayo de 2020

Radioarte & collages



En este álbum agrupo una serie de trabajos desperdigados y que poseen características sonoras en común. Los primeros tres track fueron comisionados específicamente para programas radiales y luego los dos últimos son collages sonoros. En cada audio están las fichas correspondientes y los links a los programas radiales en el que fueron emitidos.


viernes, 10 de abril de 2020

Autobiografía de Federico García Lorca (2020)


Versión sonora del "Autorretrato" dibujado por García Lorca para el poemario "Poeta en Nueva York" circa 1929 / 30. Las ventanas de números, de letras, figuras voladoras, extraños animales, lecturas en diversos sentidos, voces que se cruzan, son lo que inspiran este trabajo.


domingo, 5 de abril de 2020

¡PÚMBA! / I.v. Martinez & Juan Angel Italiano (2020)


Al amigo I.v. Martinez lo conocí en un extraño experimento  que organizara Hall McGee para el colectivo experimental Electronic Cottage, que consistió  en crear piezas sonoras colaborativas realizadas por parejas seleccionadas al azar, sacando sus nombres de una bolsa de papel.  De allí surge DMT (deep mind trasmission) que pueden escuchar aquí:  https://halmcgee.bandcamp.com/track/d-m-t-deep-mind-transmission
Obviamente, luego de eso seguimos en contacto con I.v. quien me propuso seguir trabajando con esta modalidad virtual. A partir de esa experiencia, comencé a enviarle distintos trabajos, algunos ya editados, otros inéditos vinculados al collage sonoro, grabaciones de campo, ruidismo o paisajes sonoros. Finalmente I.v. realizó un maravilloso y cuidadoso trabajo de edición, montajes, nuevos cut and paste más sus propias experimentaciones, que empastaron de manera increíble logrando nuevos trabajos originales.
Es así que surge este ¡PUMBA! Un recorrido oscuro pero fascinante al mismo tiempo, lleno de pequeños detalles tímbricos, susurros, cantos de aves, pregones callejeros, voces de poetas, canto de pájaros, máquinas traqueteantes, tránsito urbano, voces de niños, el sonido tecnológico manipulado enrevesado con el palpitar vivo del mundo que se mueve.
Un trabajo monumental de laboratorio que realizó I.v. desde su estudio en la ciudad de Bratislava, Eslovakia; procesando mis envíos realizados en el “laboratorio” desde Maldonado, Uruguay; para que el producto final se edite en la ciudad de Perth, Australia; en el notable sello Dog Park Records capitaneado por Clarie Furchick Pannell.
Escribía Martí en su ensayo Nuestra América, en 1891: “Cree el aldeano vanidoso que el mundo entero es su aldea.” Pues bien, nada más cierto, al menos hoy, los sonidos, las voces de regiones tan distantes, separadas por miles de kilómetros en diferentes continentes se fusionan naturalmente en un mundo que sueña todavía con la utopía de eliminar las fronteras.
Tómense un tiempo, ahora que hay tiempo y escuche este viaje como si fuera una banda sonora para sus pensamientos. ¡Salve!


viernes, 20 de marzo de 2020

104 Dadá (un collar de perlas) / Luis Bravo & Juan Angel Italiano


104 DADÁ (Un collar de perlas)
Luis Bravo & Juan Angel Italiano


El espectáculo 104 DADÁ tiene su origen en el álbum que celebraba el centenario del dadaísmo, grabado en febrero del 2016 por Bravo e Italiano: “Paso de los Trovos 100 Dadá” un trabajo registrado en MT Estudio y Grabaciones Fonográficas de la ciudad de Maldonado.


Cuatro años más tarde y sobre buena parte del repertorio del álbum, se arma esta presentación multimedia. Un escenario a oscuras, iluminado apenas por el reflejo de la pantalla sobre la que se proyectaba un video-collage realizado a partir de films de Man Ray, Hans Richter y Marcel Duchamp. Las siluetas de ambos intérpretes moviéndose como fantasmas se recortaban como sombras chinas en la pantalla, la voz, el murmullo, la palabra asémica, el ruido y el rumor hicieron una puesta polipoética para los textos de Gomringer, Tzara, Ball, Huidobro, Ritcher, Scheerbart o del propio Bravo.


01 Improvisación asémica + Ping Pong  (Eugen Gomringer)
02 Dadá es un microbio virgen + 1er Aúlla (Tristán Tzara)
03 Karawane (Hugo Ball)
04 Para hacer un poema dadaísta + Fragmentos de Cereales y salvado
     (Tristán Tzara)
05 Poema XXXII (Vicente Huidobro)
06 No hay duda que el trompetazo (Hans Ritcher)
07 Kikakoku (Von Paul Scheerbart)
08 El arte siempre entra (Hugo Ball)
09 Oir a de ce ba (Luis Bravo)
10 La estación central + El comité central + 2do Aúlla (Tristán Tzara)


Luis Bravo: arreglos, puesta en voz, efectos sonoros, embudo, tijeras.
Juan Angel Italiano: arreglos, puesta en voz, efectos sonoros, celofán, llaves, guante plástico-rumorista y edición del video-collage.


Registro de audio tomado del video filmado desde el público por Joaquín Bravo, el día jueves 12 de marzo del 2020, en el Centro Cultural Terminal Goes, espectáculo dentro de la tercer jornada del 6° Mundial Poético de Montevideo.
Fotografías de Paola Scagliotti y capturas de pantalla del video registro.
Audio procesado en el labOratio, Maldonado, marzo 2020




miércoles, 4 de marzo de 2020

P - O - E - S - Í - A (2020)


P - O - E - S - Í - A 

Versión realizada a partir de la "Obra fonética-visual P-o-e-s-í-a" de Manuel Angel Carmelo Puertas Fuertes.

Grabada y editada en el "labOratorio", Maldonado, marzo 2020, por Juan Angel Italiano.


lunes, 24 de febrero de 2020

Electro-dínamos de la palabra (2020)


ELECTRO-DÍNAMOS de la PALABRA / Juan Angel Italiano

A pesar de su tan mentado cosmopolitismo, el tontovideano  fue siempre un pobre campesino que creía que el mundo entero era su aldea. El futurismo llegó un poco tarde, como un eco de algo que sucedía en la Uropa. El concepto de vanguardia se entreveraba en la confusa madeja de los ismos, y para colmo de males (como en toda Latinoamérica) se termino confundiendo a un movimiento artístico maravilloso y potente nacido en la península itálica, con las mezquinas y cobardes inclinaciones políticas de sus más caros fundadores.
Por uno u otro motivo (desconocimiento o vergüenza) el futurismo (y las vanguardias) apenas fue un soplo en estas tierras.
Aunque también hay que decir, que si bien no podemos hablar de grupos o propuestas que escandalizaran a la sociedad uruguaya de la época, sí hubieron autores que en menor o mayor medida, abrazaron gozosos los postulados, banderas o sencillamente imaginerías vinculadas a las tendencias que a principio del siglo XX renovarían la manera de entender el mundo de las letras y el arte en general.
Entonces, más que buscar autores, tenemos que enfrascarnos en un trabajo minucioso, de escarbar y desempolvar viejos libros de apenas una edición, artículos y textos publicados en semanarios, diarios o revistas de época, para hallar piezas que naveguen por los valores y estéticas futuro-vanguardistas.
Este “Electro-dínamos de la palabra” trata de rescatar con una mirada, o mejor dicho, con una voz desde el presente, aquellas obras que rompieron algunos moldes, o al menos se situaron en las avanzadas de un imagofuturo que pretendía sin muchos miramientos (como diría Buscaglia) abrirse paso a puño limpio y con la nariz sangrando, en nuestro sacrosanto Parnaso Oriental.

FICHA TÉCNICA

01 - Radiador / Alfredo Mario Ferreiro – versión de Poema sin obstáculos de tránsito ligero, publicado en el libro El hombre que se comió un autobús, poemas con olor a nafta (ed. Cruz del Sur) 1927.
02 - Pasión / Adolfo Montiel Ballesteros – fragmento de la novela Pasión (ed. Sociedad Amigos del Libro rioplatense) 1935.
03 - Bonanitinguí / Rafael Barradas – versión de un dibujo a tinta fechado en 1917.
04 - 32.584.007 / Adolfo Montiel Ballesteros – fragmento del cuento homónimo, publicado en la revista Pegaso nº1, 1918.
05 - Alegría del footbal / El Pardo Luna - versión del poema homónimo incluido en el libro Aliverti Liquida, apto para señoritas. Primer libro neosensibe de letras Atenienses (ed. de autor) 1932.
06 - Entrevistas con hombres célebres F.T. Marinetti / Adolfo Montiel Ballesteros -  fragmento del artículo homónimo, publicado en la revista Cartel nº4,  1930.
07 - Marinetti, pasado por agua, ¡TRÁCATE! + Retrato de Marinetti / Dimamo Trulala & Vicente Bilancia  – fragmento del artículo homónimo y grabado que lo ilustra, publicado en la revista Vida Teatral nº3, 1926.
08 - Marinetti, ¡una primavera de belleza! / Adolfo Montiel Ballesteros – versión del artículo titulado Cine. Montiel Ballesteros presenta: 26 italianos y 3 argentinos.- publicado en la revista La Cruz del Sur nº26, 1929 + fragmento modificado de Giovinezza (himno del Partido nacional Fascista de Italia).
09 - Estación central – Tren en marcha / Alfredo Mario Ferreiro - versión de Tren en marcha, publicado en el libro El hombre que se comió un autobús, poemas con olor a nafta (ed. Cruz del Sur) 1927 + Treni, poema cartel de Carlo Belolli, 1943 + Tren en marcha, tipoema Ana María Uribe, 2000.
10 - Poema del Motorman / Roncadera - versión del poema homónimo incluido en el libro Aliverti Liquida, apto para señoritas. Primer libro neosensibe de letras Atenienses (ed. de autor) 1932.
11 - Las bochas / Adolfo Montiel Ballesteros – fragmento de la novela Barrio (ed. La Tipográfica) 1937.
12 - 18 y Andes / Montiel Ballesteros – cuento homónimo perteneciente al libro  Montevideo y su cerro (ed. La Bolsa de los Libros) 1928.
13 – Ejercicio de respiración / Fray Cascarudo - versión del poema homónimo incluido en el libro Aliverti Liquida, apto para señoritas. Primer libro neosensibe de letras Atenienses (ed. de autor) 1932.
14 – Oda telefónica / Colelo - versión del poema homónimo incluido en el libro Aliverti Liquida, apto para señoritas. Primer libro neosensibe de letras Atenienses (ed. de autor) 1932.
15 - Polirritmo en pié de guerra / Fray Cascarudo - versión del poema homónimo incluido en el libro Aliverti Liquida, apto para señoritas. Primer libro neosensibe de letras Atenienses (ed. de autor) 1932.
16 - Plaza de la Torrecilla / Antonio De Ignacios – versión del poema homónimo, publicado en el libro Visión de un andariego (ed. Imprenta López) 1931.
17 – Tardecitas de domingo / Juan Parra del Riego - versión del Polirritmo dinámico a Gradín jugador de footbal, publicado en la revista Caliban n°1, marzo 1922 + diferentes transmisiones radiales del partido Uruguay – Australia jugado en el Estadio Centenario, 20 noviembre 2001.
18 - Montevideo / Montiel Ballesteros – fragmento del cuento homónimo perteneciente al libro  Montevideo y su cerro (ed. La Bolsa de los Libros) 1928.
19Visión del océano + pieza vocal marinoruidista / Alfredo Mario Ferreiro - versión de Visión del océano, publicado en el libro Se ruega no dar la mano, (ed. Cuaderno de Cartel) 1930



Las pistas 2, 4, 6, 7, 8, 11, 12 Y 18 fueron grabadas en MT Estudio de Grabación y Ediciones Fonográficas entre junio y agosto del 2017 para el álbum Electro-dínamos de la palabra. Técnico de grabación: Mauricio Trobo.
Las pistas 1, 3, 5, 10, 13, 14, 15 y 16 también fueron grabadas en dicho estudio entre el 2010 y el 2013 y pertenecen al álbum Carnestolenda de la palabra (eDc, 2013).
 La pista 9 se grabó en dicho estudio en el 2008 y pertenece al álbum Sonate in urlauten (eDc, 2008).
La pista 17 se grabó en dicho estudio en el 2002 y pertenece al álbum Contextos y vocales. Textos acústicos (MT, 2002).
La pista 19 se grabó en dicho estudio en el 2017 en conjunto con Luis Bravo y pertenece al álbum Fonozoo Ferreiro. Recital polifónico-sinprofiláctico, (Yaugurú / eDc, 2017)


Los flayers incluyen: collage-tapa de revista Cóndor n°1, 1935 sin detalle de autor; fotografía del Palacio Salvo y Graf Zeppelín, 1934, sin detalle de autor; fotografías de la visita de Marinetti en Montevideo, diario El Plata (Montevideo) y diario La Patria degli Italiani (Bs. As.) 29 junio 1926. Caricatura de Marinetti en diario Fanfulla, 11 enero 1926. 


Las post producciones de audio y gráficos fueron realizadas por Juan Angel Italiano en el labOratorio. Maldonado, febrero 2020.



viernes, 10 de enero de 2020

Ode auf N / Oda a Napoleón


Lectura de Ode auf N, texto de Ernst Jandl incluido en el libro Laut und Luise, 1966

Grabado y editado en el labOratorio, Maldonado, octubre 2019