Las técnicas varían según el texto y lo que se espera como resultado. Desde la grabación y superposición, el cut and paste burroughsiano, la experimentación sonora con objetos, el ruidismo, la alteración de la frecuencia y todas las posibles variaciones y matices entre ellas. Me recuerda una performance de Jorge Vidart, que se cepillaba los dientes, con mucha pasta (mucha espuma blanca) hasta que las encías le empezaban a sangrar y terminaba tiñéndose de rojo toda su boca. "Oral A" también es un contra-sentido, no busca la sonrisa brillante y fresca, por el contrario, la suciedad y el "ruido" continuamente presente en el "mensaje" son como un negativo, de la tapa limpia, blanca y luminosa.
The intimacy of the mouth care is comparable to the intimacy of the test, the test, trial and error. "ORAL A" is a collection of odds, some ended up in the studio, others only in that. As the toothbrush: These tracks are not provided but are obvious. (unlike the brush, do not lend, but are given away)
The techniques vary according to the text and what is expected as a result. From recording and overlap the cut and paste burroughsiano, sonic experimentation with objects, the noisiness, the frequency changes and all variations and nuances between them. I remember a performance of George Vidart, teeth brushed, with a lot of money (lots of white foam) until his gums began to bleed red dyeing and finishing your entire mouth. "Oral A" is also an anti-sense, looking bright and fresh smile, however, dirt and "noise" continuously present in the "message" are as negative, the lid clean, white and bright .
No hay comentarios:
Publicar un comentario