SONO LANDON en esperanto significa: tierra sonora. Entre este paisaje digital rodeado de bits, elijo sembrar en esta virtualidad de la nada, mis trabajos vinculados al espacio sonoro. Una palabra veloz en el aire, una nota suspendida en el espacio, un ejercicio para matizar el silencio.
SONO LANDON in Esperanto means: earth sound. Among the digital landscape surrounded by bits, I choose to plant in this virtuality of nowhere, my work related to sound space. A quick word on the air, a note suspended in space, an exercise to refine the silence.

viernes, 23 de noviembre de 2018

Centenario



CENTENARIO (Juan Angel Italiano)
(Pieza comisionada por el programa Hipoglote para el festejo de sus cien emisiones, realizadas por la frecuencia Rádio Universidade de Coimbra (RUC) 107.9 FM, Portugal)

La obra posee dos niveles, el primero, verbal, en el que se hace alusión a los cien programas emitidos, enunciando uno a uno y en orden ascendente los números que componen la centena, mientras que paralelamente se lee el significado que los mismos tienen con respecto a los sueños de las personas, tabla de equivalencia usada para el popular juego de azar uruguayo: la quíñela.
Por el otro lado hay una pieza basada en improvisaciones sonoras, de corte ruidista, en dónde, a excepción de un piano eléctrico, todo el sonido es producido por objetos grabados con micrófonos al aire.

Registro y mezcla realizado en MT Estudio de Grabación & Ediciones Fonográficas, el 13 de agosto del 2018. Técnico de grabación y masterización Mauricio Trobo.

Juan Angel Italiano: idea, voces, metrónomo, aerófono, corneta, trutruca, cultrún, boquillas varias, piedras percutidas, campanas, timbres, metales frotados, encendedor Zippo, arpa paraguaya, piano de juguete, celofanes arrugados, discos de gramófono reproducidos manualmente a diversas velocidades y sentido, carrillones de llaves, maracas, diversas vainas naturales con semillas, efectos varios.

Mauricio Trobo: piano eléctrico.





No hay comentarios:

Publicar un comentario