SONO LANDON en esperanto significa: tierra sonora. Entre este paisaje digital rodeado de bits, elijo sembrar en esta virtualidad de la nada, mis trabajos vinculados al espacio sonoro. Una palabra veloz en el aire, una nota suspendida en el espacio, un ejercicio para matizar el silencio.
SONO LANDON in Esperanto means: earth sound. Among the digital landscape surrounded by bits, I choose to plant in this virtuality of nowhere, my work related to sound space. A quick word on the air, a note suspended in space, an exercise to refine the silence.

sábado, 1 de mayo de 2021

¡Motín a bordo! La Palabra Enrevesada (2020)


¡Motín a bordo! La Palabra Enrevesada / Juan Angel Italiano

En el barco de la poesía suelen ocurrir motines, desacatos exprofeso que sacuden el sacrosanto orden inviolable de la lengua. Cada tanto las palabras recuerdan que esencialmente son fonos y por lo tanto buscan recuperar el espacio libre de la voz.
¡Atención, el habla habla!
Y como dijo Alfredo Mario Ferreiro a modo de sentencia: “Las letras de “LA ACADEMIA” dispersadas por los estruendosos “ja! ja! ja!” del poeta.”

Grabado y editado por Juan Angel Italiano en el labOratorio, Maldonado, el 12 de noviembre del año 2020.
Cubierta realizada por el autor a partir de un grabado posiblemente realizado por Alberto Durero, para el libro de Sebastian Brant: “Das Narrenschiff” (La nave de los locos) editado en 1494.




No hay comentarios:

Publicar un comentario