SONO LANDON en esperanto significa: tierra sonora. Entre este paisaje digital rodeado de bits, elijo sembrar en esta virtualidad de la nada, mis trabajos vinculados al espacio sonoro. Una palabra veloz en el aire, una nota suspendida en el espacio, un ejercicio para matizar el silencio.
SONO LANDON in Esperanto means: earth sound. Among the digital landscape surrounded by bits, I choose to plant in this virtuality of nowhere, my work related to sound space. A quick word on the air, a note suspended in space, an exercise to refine the silence.

viernes, 26 de octubre de 2012

SALMO PARA VESTIR LA LUZ & OTROS TRABAJOS / A.V. (2006)



En el 2011 edicionesDELcementerio edita el postergado CD rom "Salmo para vestir la luz & otros trabajos. En el se encuentra la grabación realizada en el ciclo dirigido por Isabel de la Fuente "Caramelos y Pimientos" allí se presento el 20 de Junio del 2006 el libro póstumo de Julio Inverso "Traje de tiniebla y otros salmos para vestir la luz".  Fueron invitados a leer textos del libro una serie de allegados al poeta fallecido. Además en formato navegable se adjuntaron otros archivos de audios, fotos, videos y crítica sobre la obra de Inverso. Aquí sólo se adjuntan los audios de la presentación.



No hay comentarios:

Publicar un comentario